Что мы читаем?
|
|
|
|
Lyudovik | Дата: Пятница, 01.01.2010, 19:11 | Сообщение # 31 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
| останнім часом намагаюсь осягнути сучасну українську літературу. І багато хто з моїх друзів засуджує мене. Кажуть, що краще читати перевірену часом класику та визнаних авторів. Але я вважаю, що колись тепер уже визнаних світових авторів теж не сприймали і засуджували їх творчість. Тому не хочу чекати я такої превірки для наших авторів, і намагаюсь сама робити певним чином відбір. Серед сучасних авторів подобаються Жадан, Іздрик, Роздобудько, Забужко, Матіяш, Чех, Матіос. Нещодавно відккрила для себе Ларису Денисенко.
|
|
| |
Степанида | Дата: Пятница, 01.01.2010, 19:45 | Сообщение # 32 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Offline
| Не читала не одного из перечисленных авторов. Наверное, все дело в том, что предпочитаю современную русскую литературу и вообще книги на русском языке. Просто мне это ближе как-то
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время...
|
|
| |
Anna-Maria | Дата: Суббота, 02.01.2010, 11:24 | Сообщение # 33 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Статус: Offline
| Quote (Степанида) Серед сучасних авторів подобаються Жадан, Іздрик, Роздобудько, Забужко, Матіяш, Чех, Матіос. Нещодавно відккрила для себе Ларису Денисенко Я не читала только Матияша и Ларису Денисенко. Об остальных авторах - уважаю Особенно Марию Матиос. Степанида, почитай её роман "Солодка Даруся" - это уже классика.
|
|
| |
vAniLLA2008 | Дата: Суббота, 02.01.2010, 12:18 | Сообщение # 34 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
| Степанида, Просто у тебя нет желания читать украинские книги Ведь при желании можно найти все книги перечисленных авторов, но в переводе на русский Lyudovik, гарний вибір книг Я сама обожнюю "Корпорацію ідіотів" Лариси Денисенко
Заходя в кондитерские и книжные магазины у меня возникает только одна мысль: "А можно я здесь буду жить?"... ©.
|
|
| |
Степанида | Дата: Суббота, 02.01.2010, 12:35 | Сообщение # 35 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Offline
| Quote (vAniLLA2008) Ведь при желании можно найти все книги перечисленных авторов, но в переводе на русский Не..это уже перебор) Тоже самое, что учить Пушкина на украинском (как сейчас делают в школах) Украинских писателей я читаю в оригинале, благо проблем со знанием языка у меня нету=) Quote (vAniLLA2008) "Корпорацію ідіотів" название многообещающее, даже заинтересовалась
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время...
|
|
| |
vAniLLA2008 | Дата: Суббота, 02.01.2010, 13:03 | Сообщение # 36 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
| Степанида, Ну я просто предложила вариант Хотя это и правда извращение А если тебя так заинтересовало название, то название полностью отвечает сути книги и всему что в ней описано
Заходя в кондитерские и книжные магазины у меня возникает только одна мысль: "А можно я здесь буду жить?"... ©.
|
|
| |
Степанида | Дата: Воскресенье, 03.01.2010, 14:08 | Сообщение # 37 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Статус: Offline
| vAniLLA2008, ахах=) надо будет почитать
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время...
|
|
| |
payel | Дата: Суббота, 09.01.2010, 23:49 | Сообщение # 38 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
| як мені здалось...до цього моменту всі писали книги які вони колись читали,ну або напрямки які вони полюбляють..і мені спала на думку ось яка річ,давайте трошки змінимо питання теми...а саме поставимо його так:"Що Ви читаєте на даний момент,і що любите читати взагалі?"
|
|
| |
vAniLLA2008 | Дата: Суббота, 09.01.2010, 23:52 | Сообщение # 39 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
| В данний момент: Булгаков, Андрухович (в його перекладі),Жадан, Іздрик і Браун. От такий мікс
Заходя в кондитерские и книжные магазины у меня возникает только одна мысль: "А можно я здесь буду жить?"... ©.
|
|
| |
payel | Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:05 | Сообщение # 40 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
| і це все в одній книжці???
|
|
| |
vAniLLA2008 | Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:08 | Сообщение # 41 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
| Quote (payel) і це все в одній книжці??? blink blink blink Ні, це все різні книги, читається всі в хаотично Хоча поєднання було б кльове.
Заходя в кондитерские и книжные магазины у меня возникает только одна мысль: "А можно я здесь буду жить?"... ©.
|
|
| |
payel | Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:17 | Сообщение # 42 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
| а,ясно.Я просто ніколи не читав книжок вперемішку) а мікс дійсно був би як мінімум дивним...Булгаков І Жадан...і щей Іздрик....круто)))
|
|
| |
vAniLLA2008 | Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:20 | Сообщение # 43 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
| Quote (payel) а,ясно.Я просто ніколи не читав книжок вперемішку) Так би мовити "вперемішку", бо просто спочатку починаєш одну, а потім іншу і іншу.
Заходя в кондитерские и книжные магазины у меня возникает только одна мысль: "А можно я здесь буду жить?"... ©.
|
|
| |
payel | Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:33 | Сообщение # 44 |
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Статус: Offline
| і не важко при такому способі читання зрозуміти зміст?чи суть книг?
|
|
| |
vAniLLA2008 | Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:35 | Сообщение # 45 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Статус: Offline
| Як не дивно, але не важко. Тим паче коли теми і автори книг кардинально різні.
Заходя в кондитерские и книжные магазины у меня возникает только одна мысль: "А можно я здесь буду жить?"... ©.
|
|
| |